大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于外国婆婆要给宝宝起名字的问题,于是小编就整理了2个相关介绍外国婆婆要给宝宝起名字的解答,让我们一起看看吧。
外国人是怎么称呼自己父母的?也是和中国人一样叫爸妈吗?还是有着别的什么称呼?
这个问题真是问得谬论太自我为中心了,各个国家有她自己的语言,一个民族也有它自己的语言,单一以我们中国来讲,五十六个民族其中就有很多种语言对父母的称呼不一样,这和其它国家也一样,只是说无论任何种族任何国家的人对父母的称呼只是语言上的不同,但它的意思是一样的。比如英语称呼爸爸为Father、Dad,称呼妈妈为Mother、Mom等,再如印度尼西亚语对爸爸的称呼为Ayah、称呼妈妈为Ibu等。
下面说一下外国人都是怎么称呼自己的父亲、母亲的。
美国:father、mother
德国:vater、mutter
俄罗斯:maTb、maTb
法国:pere、mere
为什么有人说中国的儿媳妇管婆婆叫妈妈,管公公叫爸,而日本、韩国、美国等国家就没有这种情况吗?
全世界只有中国有这个习俗,虽然只是一个称呼,但容易让婆婆公公思想错位,是真的当妈当爸,一切对他们付出都是应该的,稍有不顺心就是对他们不孝顺,和婆婆公公根本就谈不上孝顺不孝顺的。为了避免或减少这种错位感,结婚后就应该叫婆婆和公公,不能改口叫妈和爸,反正就是个称呼,如果真是一家人,就没有人挑件你的。
让人们讨论事情,无论什么都能挑出毛病来,晚辈儿媳叫爸妈就是个称呼,有什么值得挑理的。女婿叫越父越母也是爸妈,这挺平衡的。相处的亲了,就是真爸妈,相处一般就当称呼。现在都是独生子女,有个儿媳妇都当女儿来对待,叫爸妈不过份。
到此,以上就是小编对于外国婆婆要给宝宝起名字的问题就介绍到这了,希望介绍关于外国婆婆要给宝宝起名字的2点解答对大家有用。